Tuesday, January 13, 2009

Shimanchu nu Takara - 島人ぬ宝 (BEGIN)

僕が生まれたこの島の空を
Boku ga umareta kono shima no sora o
僕はいったいどれくらい知っているんだろう
Boku wa dore kurai shite iru n darou
輝く星も流れる雲も
Kagayaku hoshi mo nagareru kumo mo
名前を聞かれてもわからない
Namae o kikaretemo wakaranai
でも誰より 誰よりも知っている

Demo dare yori dare yori mo shitte iru
悲しい時も 嬉しい時も
Kanashii toki mo ureshii toki mo
何度も見上げてきたこの空を
Nando mo miagete ita kono sora o
教科書に書いてある事だけじゃわからない
Kyoukashou ni kaite aru koto dake ja wakaranai
大切な物がきっとここにあるはずさ
Taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa
それが島人ぬ宝
Sore ga shimanchu nu takara
僕が生まれたこの島の海を

Boku ga umareta kono shima no umi o
僕はどれくらい知っているんだろう
oku wa dore kurai shitte iru n darou
汚れてくサンゴも 減って行く魚も
Yogoreteku sango mo hette yuku sakana mo
どうしたらいいのかわからない
Doushitara ii noka wakaranai
でも誰より 誰よりも知っている

Demo dare yori dare yori mo shitte iru
砂にまみれて 波にゆられて
Suna ni mamirete nami ni yurarete
少しずつ変わってゆくこの海を
Sukoshi zutsukawatte yuku kono umi o
テレビでは映せないラジオでも流せない

Terebi de wa utsusenai rajio demo nagasenai
大切な物がきっとここにあるはずさ
Taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa
それが島人ぬ宝
Sore ga shimanchu nu takara
僕が生まれたこの島の唄を

Boku ga umareta kono shima no uta o
僕はどれくらい知ってるんだろう
Boku wa dore kurai shitte iru n darou
トゥバラーマも デンサー節も
Tubarama mo densaa bushi mo
言葉の意味さえわからない
Kotoba no imi sae wakaranai
でも誰より 誰よりも知っている

Demo dare yori dare yori mo shitte iru
祝いの夜も 祭りの朝もIwai no yoru mo matsuri no asa mo
何処からか聞こえてくるこの唄を
Doko kara ga kikoete kuru kono uta o
いつの日かこの島を離れてくその日まで
Itsu no hi ka kono shima o hanareteku sono hi made
大切な物をもっと深く知っていたい
Taisetsu na mono motto fukaku shite itai
それが島人ぬ宝

Sore ga shimanchu nu takara

ENGLISH TRANSLATION

Treasure of the islanders


This island where the sky I was born
How much do I know about it
Shining stars and floating clouds
Even some who may asks me the name, I don’t know
However, I very much know about it than anyone

Sad time and happy timeI look up to the sky many times
Even if you study the textbook, you don’t learn everything
Here should have absolutely the important thing
That the treasure of the islanders
This island where the sea I was born

How much do I know about it
Coral continues to be destroyed, fish decreasing
We don’t know what to do
But we know more than anyone

Matted with sand, floating on the wave
Little by little, the sea is changing
We don’t see it on tv or hear it on the radio
Here should have absolutely the important thing
That the treasure of the islanders
This island’s song where I was born

How much do I know about it
Tubarama also, densaa bushi also
Even we don’t know the meaning of these words
Celebrating nights, festival’s morningI hear the music from someplace

Someday we will leave the island, but until that day
I want to know important things more deeply
That the Islanders' treasure


Seronok berkaraoke? Lagu ini paling erisya suka...err kalau dengar hp berbunyi lagu camtuh....erisyalah orangnya! Lagu ini adalah lagu pertama yang erisya dengar di Okinawa dulu. Masa tu kami dalam perjalanan ke Gua Batu Kapur. Seisi bas turut bertepuk tangan, ada juga peserta dari afrika yang bersiul mengikut irama...memang mengujakan! Pulang dari sana...terus kami meminta guru bahasa mengajar lagu tuh!

Bila dengar lagu tuh....erisya terkenang Pulau Pinang yang jauh erisya tinggalkan. Yasumurah -san menggelar erisya sebagai Island Girl ...:) Sebetulnya, erisya yang paling rapat dengannya antara pesrta yang lain. Kenapa? Sebab erisya peserta tertua. Lagipun, erisya ni kan peramah....macam2 kami bualkan. Malah sebelum dia renovate rumahnya dulu, dia tunjukkan pada erisya katalog dan tanya pandangan erisya... Percaya tak...sebelum ke sana...erisya dah mimpikan rumahnya itu? Allah jer tahu betapa terperanjatnya erisya bila menjejakkan kaki di rumahnya ....betul2 seperti dalam mimpi!

Dan sekarang lagu yang sama membuatkan erisya terkenangkan saat indah di sana :)


p/s: Erisya yakin, kak sakura dan uncle mountdweller pasti suka ke sana....ketibaan di airport Naha disambut ngan bunga2 orkid yang besar dan indah!

21 comments:

  1. Terjemahkan la ke bahasa melayu sekali

    ReplyDelete
  2. PakKaramu...tak berani sebab tak pandai :) tapi memang kat google ada yang cari terjemahan bahasa melayu :)

    ReplyDelete
  3. Hola princesa! ¿Qué tal estas? Vengo a desearte una feliz semana, y a saludarte.

    Besos

    Hello princess! What so these? I come to desearte a happy week, and saludarte.

    Kisses

    ReplyDelete
  4. Hi Erisaya Nor, wow! You speak understand Japanese? Outstanding! Nice lyrics too. Lee.

    ReplyDelete
  5. very good! was delicious
    good night and sending kisses for you

    ReplyDelete
  6. even I do not know what to say
    no words

    ReplyDelete
  7. akak memang suka lagu ini xtaulah uncle he he he

    ReplyDelete
  8. Lagu rupanya..
    huhu..
    nak dengar skit kak nynyi??

    ReplyDelete
  9. wah. mati mati saya ingat kan tu sajak ke ape. adesh.

    ReplyDelete
  10. wah..belajar bahasa jepun kita ari nie..hehehe

    ReplyDelete
  11. maria...glad you have nice weekend. Thanx for dropping by :)

    Lee, I learned mandarin and japanese....tapi dah lupa :)

    Donata thanks for dropping by :)

    Kak sakura....uncle sure tak minat hehehe

    LoL...takut banjir KL kalauakak nyanyi...sebab macam katak hehehe

    Farhana...tu lirik lagu yang berkumandang kat blog ni :)

    Hait acusayang! ganbatte ne !

    maksu, ikut jer irama lagu kat blog ni....pastu baca lirik hehehe

    ReplyDelete
  12. salam.....erisya.. terima kasih kerana melawat blog saya

    ReplyDelete
  13. salaams sir nik....terima kasih kerana mengalu-alukan kunjungan erisya ke blog sir :)

    ReplyDelete
  14. akak..ganbatte ne tu apa?
    hehehhee...

    ReplyDelete
  15. Macam katak..
    hahahhahaha..
    sakit perut..
    kalau akak nynyi, then banjir kat Israel ble jugak.. hehe..

    ReplyDelete
  16. acu...ganbatte ne tu...selamat maju jaya, moga berusaha dll lagi (tiada istila melayu)

    LOL ...hmm..kalau betul israel boleh banjir..akak nak nyanyi sampai pagi non stop melodies hehehe

    ReplyDelete
  17. perkhh berbelit lidah den nak menyobot eah....

    aderkkk... esok keno lah mintak mc kek tuan doktor.. lidah den sakit terkojang2 mengayokan lagu tu ha..

    huhuhuhu

    ReplyDelete
  18. suka Jepang Juga mba erisya???

    ReplyDelete
  19. iya ari-chan..mba suka banget sama jepang :)

    ReplyDelete

Terima kasih kerana sudi singgah